Back to Philippines forum

Japanese to English Subtitle Translator and Qc (Independent Contractor)

Posted in Philippines forum

Job Description

The Independent Contractor is responsible for maintaining the integrity and producing quality assets for the language he or she is in charge of. The Independent Contractor must be a native Japanese speaker and must have a strong command of this language. Fluency in English is also highly desired.

Duties and Responsibilities

Independent Contractors will proofread and QC IYUNO products and services, including but not limited to subtitles, captions, dubbing scripts, etc to ensure quality (linguistic and technical)
Proactively work on assignments throughout the life-cycle and provide feedback, whether linguistic or technical, to translators, proofreaders, and QCers
Work in tandem with Project Coordinators and Project Managers
Produce assets that adhere to the client’s guidelines and specs
Independent Contractors must be able to finalize files before delivery
Perform other related duties

Minimum Qualifications

Bachelor's Degree
Working experience in translation/linguistics/editing preferred
Excellent writing and proofreading skills
Able to work projects with a deadline in a fast-paced environment.

If you're interested, please email your CV at [...]

Post a reply